Wersja 2.1 oraz wprowadzenie do…

Witajcie kochani!

Luty bardzo szybko minął. Zimno lecz słonecznie. Jednak w naszym skromnym domku kolejne księgi i zwoje zostają tłumaczone.
Dialogi były dla nas technicznie uciążliwie. Jednak uporaliśmy się z tym i zaczęliśmy już tłumaczyć pierwsze rozmowy.

Mamy dla was kolejną aktualizację spolszczenia, a w niej:

+ Plik językowy zaktualizowany (data: 13.02.2018r.)
+ Przetłumaczono:

  • Nazwy klas (całość)
  • Pułapki (całość)
  • Style (całość)
  • Umiejętności (Sorcer, Templar, Soul Magic)

* Poprawiono tłumaczenie rozpoczęcia i zakończenia zadań, efektyEQ oraz umiejętności i miejsca
(Dla ciekawskich: Przetłumaczono jedno małe zadanie)

Pomoc? Ależ proszę. Zgłaszajcie błędy oraz wasze chęci do tłumaczeń. Możecie to zrobić na różne sposoby:
Poprzez zakładkę >>Kontakt<<  lub wbijając na nasz >>Discord<<
Zapraszamy też na Skrybowy >>fanpage na facebooku<<
oraz też do naszych przyjaciół  >>Polska TES Wiki<< i na ich >>Discord TES Wiki<<

Wspaniałych przygód Podróżnicy Tamriel!

5 komentarzy

  1. Siemka, kiedy planujecie zacząć tłumaczyć zadania i na kiedy planujecie ukończyć spolszczenie? Od samego początku bardzo wam kibicuje i ogólnie propsuje waszą pracę, jednocześnie nie mogę się doczekać poznania fabuły eso i z tąd moje pytanie.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *