Konflikty i poprawki

Konflikt dodatku z naszym spolszczeniem? Grać na ulubionych dodatkach bez rezygnacji z naszego spolszczenia jest możliwy. Będziemy wprowadzać polskie łatki do add-on’ów gdzie będzie taka możliwość. Zgłaszajcie nam poprzez formularz kontaktowy na stronie, na naszym >> fanpage << oraz w komentarzach tu. Chcemy zapewnić użytkownikom spolszczenia komfort grania tak, aby nikt nie musiał rezygnować z innych dodatków. Instalacja patch’a jest prosta i bezproblemowa. Przed wydaniem zostaje testowany z naszym spolszczeniem. A wy dostajecie produkt zgodny z naszym dodatkiem. Łatki pobierzecie na stronie twórców add-on’ów oraz na naszej stronie w zakładce >> Pobieranie << Zapraszamy również do naszej ekipy wszystkich. Wspaniałych przygód w Tamriel Polscy gracze!

Mały prezencik dla wszystkich!

Mamy dla was mały prezencik z okazji mikołajek. Update w wersji 2.0 już jest na stronie pobierania a w nim: Aktualizacja pliku językowego aż do Clockwork City (data pliku 30.10.2017) Przetłumaczono Miejsca, Dodano Sufiksy oraz Efekty ekwipunku, Drzewka umiejętności są bardzo ciekawe, Trochę wskazówek po śmierci dodano. Wraz z przetłumaczeniem nazw własnych, wprowadzono nowy add-on. Pozwala na zmianę wyświetlania nazw (tylko dla NPC i Miejsc). Aby zmienić wpisz na czacie komendę /esopl bądź wejdź w Ustawienia>Dodatki. Dostępne są cztery warianty: Tylko polski – pokazuje tylko nazwy polskie Polski+angielski – pokazuje nazwy w dwóch językach (Ostoja – Wayrest) Angielski+polski – tak jak punkt powyżej tylko na odwrót (Grahtwood – Grahtbór) Tylko angielski – wyświetla tylko angielskie nazwy Mamy nadzieję, że nie lada niespodziankę wam zrobiliśmy. Zachęcamy…

|

Nowe twarze

Dzięki wam wszystkim do projektu dołączyło 2-3x więcej osób, którzy mają dużo zapału do pracy. Roznoście dalej wiadomość. Na grupach, stronach za zgodą adminów. W wiadomościach i wszędzie gdzie możecie. Bardzo zachęcamy wszystkich do dołączenia, gdyż powoli przechodzimy do questów. Ale przedtem mamy jeszcze dziennik do przetłumaczenia. Dziękujemy i zapraszamy. Polubcie nasz >>fanpage<< gdyż tam, też się dużo dzieje. 😉

|

Roznieście to wszystkim i dołączcie do nas!

Jesteśmy grupą która w sposób nieoficjalny i hobbystyczny pracuje nad spolszczeniem gry The Elder Scrolls Online. Przyjęliśmy nazwę Skrybowie Tamriel. Zamiar jest ambitny, każdy kto grał w TESO wie, jak duża jest to gra i ile tekstu w niej jest. Nie zraża nas to. Projekt  istnieje od 5 czerwca i nie mamy dużo ludzi. Więc zachęcamy i Ciebie do wstąpienia. W skład naszej grupy wchodzą ludzie konkretni i zdecydowani, którzy są zdeterminowani, aby ukończyć w 100% projekt. Prawdopodobnie zajmie nam to dużo czasu ale zamierzamy stworzyć kompletne i dobrej jakości spolszczenie do TESO. Jako, że mamy dość duży problem z reklamą naszego projektu, chcielibyśmy prosić Ciebie żebyś opowiedział o nas wszystkim. Gdyby dowiedziało się o nas wszędzie, bardzo nam by to pomogło. Pracujemy na fajniej…