Pierwszy rok spolszczenia
Witajcie. Dzisiaj mija okrągły rok naszej działalności, więc chcielibyśmy Wam przedstawić małe podsumowanie, połączone z kilkoma wnioskami i refleksjami od samych Skrybów. Najpierw może trochę naszej historii dla tych, którzy nie śledzą nas od samego początku lub po prostu chcą się więcej dowiedzieć. Projekt zaczynał bardzo skromnie – inicjatywa podjęta przez paru znajomych, tłumaczenie w notatniku, brak korekty… po jakimś czasie projekt zyskał nieco większy rozgłos i przybyli do niego nowi ludzie, z nowymi pomysłami i energią. Później stwierdziliśmy, że takie tłumaczenie nie ma większego sensu, a po jakimś czasie pojawiła się osoba, która zaoferowała, że wprowadzi nas w tajniki obsługi strony, której używamy do dziś. Był to ogromny krok dla projektu. W międzyczasie przychodzili kolejni ludzie i projekt się rozrastał. Niedługo potem nadeszły trudne…
Witajcie.
Dzisiaj mija okrągły rok naszej działalności, więc chcielibyśmy Wam przedstawić małe podsumowanie, połączone z kilkoma wnioskami i refleksjami od samych Skrybów.
Najpierw może trochę naszej historii dla tych, którzy nie śledzą nas od samego początku lub po prostu chcą się więcej dowiedzieć. Projekt zaczynał bardzo skromnie – inicjatywa podjęta przez paru znajomych, tłumaczenie w notatniku, brak korekty… po jakimś czasie projekt zyskał nieco większy rozgłos i przybyli do niego nowi ludzie, z nowymi pomysłami i energią. Później stwierdziliśmy, że takie tłumaczenie nie ma większego sensu, a po jakimś czasie pojawiła się osoba, która zaoferowała, że wprowadzi nas w tajniki obsługi strony, której używamy do dziś. Był to ogromny krok dla projektu. W międzyczasie przychodzili kolejni ludzie i projekt się rozrastał. Niedługo potem nadeszły trudne chwile – osoba, która wyprowadziła nas z ciemności notatników i błyskawicznie stała się naszym głównym technikiem, zniknęła i do dziś nie wiemy, co się z nią właściwie dzieje. Pojawiły się wtedy nawet głosy, żeby porzucić tę stronę lecz koniec końców przy niej zostaliśmy.
Relatywnie niedługo po tym wydarzeniu przyszły najtrudniejsze chwile w historii naszego projektu – dołączyła do nas pewna osoba, która wywołała ogromne kłótnie o postrzeganie lore w grze, co podzieliło niemal wszystkich na naszym serwerze Discord i prawie zniszczyło projekt. Ostatecznie ta osoba wraz z częścią administracji odeszła, a my podnieśliśmy się z całkowicie przemodelowaną strukturą i nawet silniejsi, niż przedtem.
Od tego momentu, czas biegł spokojnie i bez większych zmian – zdarzały się oczywiście kłótnie, wzloty i upadki lecz nic na tyle dużego, żeby zapisać się na dłużej w naszej pamięci. Tak jest zresztą po dziś dzień. Cierpimy może na lekkie braki w aktywnych tłumaczach, lecz prace posuwają się metodycznie do przodu i nie narzekamy za bardzo.
Przez ten rok udało nam się spolszczyć cały interfejs, wszystkie nazwy lokacji (nie licząc Summerset, które niedawno wyszło i nie zdążyliśmy tego zrobić), niektóre książki, część ekranów wczytywania, różne opisy postaci i frakcji oraz całą masę mniejszych elementów, ponadto jesteśmy coraz bliżej ukończenia lokacji startowych. Zważcie, że zrobiliśmy to wszystko równolegle z organizowaniem naszej grupy, szukaniem nowych tłumaczy i różnymi mniej lub bardziej radosnymi sytuacjami, więc nie jest to słaby wynik.
Sami Skrybowie niezwykle pozytywnie wyrażają się o swoim projekcie – stworzyliśmy kanał, gdzie każdy może na swój sposób podsumować ten rok działalności i nie pojawiła się tam żadna negatywna wiadomość. Oto kilka cytatów w postaci niezmienionej i nieocenzurowanej:
Mourian, jeden z założycieli projektu, napisał:
„piszac calkowicie powaznie a ostatnio rzadko mnie sie to zdarza, rok istnienia Skrybow kawal czasu, mielismy wzloty upadki, wewnetrzne konflikty, shitstormy o nic, ale to co dla mnie najwazniejsze jako jednego z Ojcow Zalozycieli to jest to, ze przetrwalismy ten rok, zrobilismy niesamowity postep, szczegolnie w ostatnim polroczu, mamy wspanialych ludzi w projekcie, dotarlismy juz do dialogow w grze wiec chyba lepiej byc nie moglo, biorac pod uwage to w jaki sposob zaczynalismy z Tomkiem i Nishtec’iem. Mimo ze ostatnio moja aktywnosc spadla do zera ale real miazdzy niestety, to caly czas sercem jestem z wami i was dopinguje i sobie i wam chcialbym zyczyc jednej rzeczy, ze 05/06/2019 bedziemy w tym samym albo powiekszonym skladzie swietowac 2 urodziny projektu…”
Z kolei Miąsi, nasza naczelna korektorka, napisała o nas:
„Co prawda jestem ze Skrybami dopiero pół roku, to i tak czuję się jakbym była tu znacznie dłużej. 😉 Jedni odchodzą, drudzy przychodzą, a stała ekipa jest jedną z najbardziej wyjątkowych grup, w których zdarzyło mi się uczestniczyć. Szybko się do was przywiązałam.
Nie ma nas dużo, ale projekt cały czas idzie do przodu, raz wolniej, raz szybciej, mimo to każdy kolejny etap niezmiernie mnie cieszy.”
Nie wszystkie refleksje były tak całościowe i ogólne. Weźmy na przykład podsumowanie Radinyna, człowieka od wszystkiego i niczego:
„Pamietam te czasy kiedy byłem jedyną osobą w projekcie, która umiała grać w TESO
ale doszedł Kunrad a Drywciu się nauczył
oczywiście Bhaal i Stygniesz też umiejo”
Jeden z naszych tłumaczy, TitusMedeDe, który jest z nami od niedawna, skwitował nasz projekt tymi słowami:
“Hmm… Jestem tutaj chyba od stycznia czy lutego nie pamiętam, ale w sumie przez cały ten czas do czerwca poznałem fajną społeczność. Więcej czasu siedzę tutaj na Skrybach niż na innych serwerach discorda. Na początku to trochę się zdziwiłem jak były tutaj dużo starsze ode mnie osoby tj. jak wtedy jeszcze Mourian czy Miąsi xd Moim zdaniem fajny taki kontrast, bo chyba ja jestem tutaj najmłodszy, a jakoś potrafiłem pisać z Mnichem. Nie żeby coś, ale uważałem, że z dużo starszymi osobami będzie trochę nudno a tu zong – fajnie jest. Jeśli chodzi o tłumaczenia itd. to ja dużo nie mogę powiedzieć, bo po pierwsze, że jestem tu krótko, a po drugie no mało ostatnio robię. Ale polubiłem taką pracę i postaram się w najbliższym czasie wrócić do tłumaczenia. A, no i fajnie się pisze też z osobami, które znają lore gry, jak np. taki Radinyn. W ocenie od 0 do 10, to daję naszej grupie mocną 9.”
Chcielibyśmy też przedstawić nasz stały skład, który jest z nami niezmiennie od dawna – inni oczywiście przewijają się przez nasz projekt, zostawiając swój ślad, lecz nie na dłużej.
A więc:
Emiru Lelonkiewicz, Tegryfonem zwany – nasz teoretyczny przywódca, oraz człowiek operujący addonem.
Anna Osińska, zwana Miąsi – nasza główna korektorka, posiada słownik w oczach i zastępuje nasz cały sztab korektorów.
Karolina „Stygies VIII” Stachowiak – administratorka TES wiki, znawczyni lore, serce, dusza, język i kilka innych organów naszego projektu.
Bhaal – indywiduum tajemnicze, zajmuje się przydzielaniem tłumaczom tekstu i – okazjonalnie – mówieniem mądrych rzeczy, które muszą zostać powiedziane.
Tomkolp – jeden z założycieli naszego projektu. Zajmuje się zapleczem finansowym i wspomaga nas swoją obecnością.
Konrad Błachnio lub też Kunrad – osoba pisząca ten post, człowiek od roboty czarnej, białej i kolorowej, (nie)oficjalny Woźny Skrybów Tamriel.
Radinyn „Radinyn” Radinyn – zajmuje się wszystkim i niczym – z przewagą tego drugiego – zna lore i jak sam o sobie mówi, jest „tą lepką masą, łączącą projekt w całość”
Patryk Szyszlo, znany także jako Mourian – również jeden z założycieli projektu, zbiera i zapisuje questy do późniejszego tłumaczenia.
Jakub Drywulski aka Drywciu – jest w naszym projekcie właściwie od samego początku, tłumaczy dłużej, niż sięgają pamięcią najstarsi z nas.
Rafał Zelcer, kryptonim TitusMedeDe – najmłodszy rangą ze stałego składu Skrybów oraz najmłodszy również wiekowo. Jak sam powiedział “uczy się skrybać”.
Mamy nadzieję, że cieszycie się z naszego pierwszego roku działalności równie mocno, co my sami. Zapewniamy, że nie zamierzamy przestawać i dalej będziemy tłumaczyć ESO.
GZ
Brawo:) świetnie że zajęliście się tłumaczeniem tej świetnej gry. Trzymam kciuki za dalsze postępy!
Dziękujemy! Staramy się robić to jak najlepiej 🙂
Brawo, geniusze podziwiam
aby nie zabrakło wsparcia i chęci
Powodzenia w dalszych pracach!
A ja nie kupię ESO do czasu spolszczenia. Dyskryminują nas,jakbyśmy byli od macochy. To dlaczego mam kupować? Chyba,że cena będzie bardzo obniżona,a pobiorę tłumaczenie od Was. Chwała za taką ciężką pracę. Jeśli będzie trzeba zapłacę z chęcią za pomysł,pracę i za samą ideę tłumaczenia tej gry. Wykonujecie tytaniczną pracę. Dziękuję!!!