Aktualizacje

Aktualizacja EsoPL 4.004

Najnowszą wersję spolszczenia można pobrać z linku poniżej lub poprzez aktualizator. Drobna aktualizacja w czasie „sezonu ogórkowego” i „koronawakacji”. Obecny postęp tłumaczenia całości: 30% (ostatnia wersja spolszczenia: 28,7%) [ ZMIANY ] Spolszczenie: Postęp tłumaczenia:– przetłumaczono kolejne Opisy przedmiotów– przetłumaczono kolejne kodeksy– kolejne treści wiadomości od dostawców– kolejne tłumaczenia celów zadań– przetłumaczono wszystkie „komunikaty w prawym górnym rogu ekranu”– wiele innych drobnych tłumaczeń (meble Greeymoor, klika książek i inne)– spora dawka korekty Obecnie w dalszym ciągu skupiamy się nad tłumaczeniu zadań w VVardenfell:Przetłumaczone zadania 48/75 (68%)(prosimy o zgłaszanie brakujących tekstów i błędów w przetłumaczonych zadaniach.) Dokładny postęp prac na stronie: https://eso-spolszczenie.eu/pobieranie/ Wspniałych przygód Podróżnicy Tamriel! (Kliknij w pogrubiony tekst aby przejść dalej)Nową wersję spolszczenia pobierzecie TYLKO tutaj: POBIERANIEKażda pomoc się przyda. Zgłaszajcie błędy: ZGŁOŚ BŁĄD ANONIMOWOJeśli chcecie nam pomóc lub…

EsoPL 4.0 dodaje długo oczekiwane fukcje

Najnowszą wersję spolszczenia można pobrać z linku poniżej lub poprzez aktualizator. W raz z kolejną rocznicą Skrybów Tamriel wydajemy nową wersję dodatku (addonu) EsoPL. Nowa aktualizacja wprowadza wiele zmian w samym kodzie.    Zdajemy sobie sprawę z pewnych utrudnień w komunikacji z graczami, którzy nie używają spolszczenia. Dlatego wychodzimy na przeciw tym problemom i udostępniamy funkcję, która pozwala wyświetlać różne nazwy w dwóch językach.  Od teraz można zmieniać język wyświetlania poszczególnych elementów interfejsu: Ekwipunek: nazwy, zaklęcia (enchant), cechy (trait), zestawy (set): Umiejętności: Nazwy zdolności zwykłych: Umiejętności: zdolności z systemu mistrzostw (CP): Nazwy zestawów w stanowiskach krawieckich: Wszystkie ustawienia można dobrać do własnych upodobań w ustawieniach dodatku. [ SPOLSZCzENIE ] (21.06.2020) 4.001 Obecny postęp tłumaczenia całości: 28,7% (ostatnia wersja spolszczenia: 27,4%) Postęp tłumaczenia:– przetłumaczono kolejne Opisy…

Aktualizacja EsoPL 3.029

Najnowszą wersję spolszczenia można pobrać z linku poniżej lub poprzez aktualizator. [ ZMIANY ] Program: naprawiono czcionke w książkach Spolszczenie: (12.06.2020) 3.029 Obecny postęp tłumaczenia całości: 27,4% (ostatnia wersja spolszczenia: 25,5%) Postęp tłumaczenia:– przetłumaczono kolejne Opisy przedmiotów– przetłumaczono kolejne kodeksy– uzupełniono ekrany wczytywania dodane w Greymoor– uzupełniono część samouczków– spora dawka korekty Obecnie w dalszym ciągu skupiamy się nad tłumaczeniu zadań w VVardenfell:Przetłumaczone zadania 39/75 (prosimy o zgłaszanie brakujących tekstów i błędów w przetłumaczonych zadaniach.) Dokładny postęp prac na stronie: https://eso-spolszczenie.eu/pobieranie/ Wspniałych przygód Podróżnicy Tamriel!   (Kliknij w pogrubiony tekst aby przejść dalej)Nową wersję spolszczenia pobierzecie TYLKO tutaj: POBIERANIEKażda pomoc się przyda. Zgłaszajcie błędy: ZGŁOŚ BŁĄD ANONIMOWOJeśli chcecie nam pomóc lub macie pytania: KONTAKTZajrzyjcie na nasz fanpage: FACEBOOKi na naszą stronę: STRONA SPOLSZCZENIA EsoPL

Aktualizacja Greymoor (Szare Wrzosowisko) EsoPL 3.028

Najnowszą wersję spolszczenia można pobrać z linku poniżej lub poprzez aktualizator. Aktualizacja Greymoor (Szare Wrzosowisko) Obecny postęp tłumaczenia całości: 25,5% (ostatnia wersja spolszczenia przed Greymoor: 26%) [ ZMIANY ] Program: Od obecnej wersji wprowadzony został dodatek: PL2EUpdate. Dodatek pozwala na wyświetlanie angielskich nazw przedmiotów, oraz umiejętności. Po uruchomieniu gry należy uruchomić: Menu->dodatki> włącz PL2EUpdate. Nowy dodatek ma swoje ustawienia pozwalające zdefiniować w których przedmiotach chcemy wyświetlać angielskie nazwy. Spolszczenie: Informacje o nowościach: – uaktualniono główny plik językowy, oraz interfejs do wersji Greymoor – dodano większość tłumaczenia nowego systemu antyków (przetłumaczono nazwy, zadanie wprowadzające, podpowiedzi i pomoc) – uzupełniono większość nazw (dodano inny bliżej niesklasyfikowane tłumaczenia dodane do gotowych plików z ostatniej wersji) – spora dawka korekty   Obecnie w dalszym ciągu skupiamy się nad tłumaczeniu…