Aktualizacja EsoPL 4.008
Najnowszą wersję spolszczenia można pobrać z linku poniżej lub poprzez aktualizator. [ ZMIANY ] Spolszczenie: (26.11.2020) 4.008 Obecny postęp tłumaczenia całości: 33,2% (ostatnia wersja spolszczenia: 31,9%) Postęp tłumaczenia:-Od ostatniej aktualizacji przetłumaczono 49 zadań z kilku lokacji.Postęp tłumaczenia zadań w lokacjach:Bleakrock Isle 100%Vvardenfell 100%Stros M’Kai 100%Betnikh 100%Greenshade 13%Auridon 100%Listę przetłumaczonych zadań można znaleźć na stronie: https://pomoc.eso-spolszczenie.eu Prosimy o zgłaszanie błędów, oraz brakujących tekstów w przetłumaczonych zadaniach. Wspniałych przygód Podróżnicy Tamriel! (Kliknij w pogrubiony tekst aby przejść dalej)Nową wersję spolszczenia pobierzecie TYLKO tutaj: POBIERANIEKażda pomoc się przyda. Zgłaszajcie błędy: ZGŁOŚ BŁĄD ANONIMOWOJeśli chcecie nam pomóc lub macie pytania: KONTAKTZajrzyjcie na nasz fanpage: FACEBOOKi na naszą stronę: STRONA SPOLSZCZENIA EsoPL
Najnowszą wersję spolszczenia można pobrać z linku poniżej lub poprzez aktualizator.
[ ZMIANY ]
Spolszczenie:
(26.11.2020) 4.008
Obecny postęp tłumaczenia całości: 33,2% (ostatnia wersja spolszczenia: 31,9%)
Postęp tłumaczenia:
-Od ostatniej aktualizacji przetłumaczono 49 zadań z kilku lokacji.
Postęp tłumaczenia zadań w lokacjach:
Bleakrock Isle 100%
Vvardenfell 100%
Stros M’Kai 100%
Betnikh 100%
Greenshade 13%
Auridon 100%
Listę przetłumaczonych zadań można znaleźć na stronie: https://pomoc.eso-spolszczenie.eu
Prosimy o zgłaszanie błędów, oraz brakujących tekstów w przetłumaczonych zadaniach.
Wspniałych przygód Podróżnicy Tamriel!
(Kliknij w pogrubiony tekst aby przejść dalej)
Nową wersję spolszczenia pobierzecie TYLKO tutaj: POBIERANIE
Każda pomoc się przyda. Zgłaszajcie błędy: ZGŁOŚ BŁĄD ANONIMOWO
Jeśli chcecie nam pomóc lub macie pytania: KONTAKT
Zajrzyjcie na nasz fanpage: FACEBOOK
i na naszą stronę: STRONA SPOLSZCZENIA EsoPL
Co za tempo. W 25 dni 1,5 regionu. Szacunek. Robicie wielką robotę.
Cytując „klasyka zap!@$dala jak sku^w*l po mięsnym” 🙂 Cała polska społeczność ESO jest im winna co najmniej średnią hawajską.
Podziwiam zapał do pracy. Przy okazji zapytam czy TTC działa w języku polskim oraz czy istnieje możliwość aby nazwy przedmiotów wyświetlały się tylko w języku angielskim a nie w samym okienku, ponieważ utrudnia to linkowanie przedmiotu? Z góry dziękuje.
Nazwy wyświetlanych nazw przedmiotów można zmienić w opcjach addonu.
Wciśnij ESC w trakcie rozgrywki i przejdź do Ustawień>Dodatki>EsoPL lub w trakcie rozgrywki wpisz na czacie /esopl. Tam dostosujesz opcje takie jak będzie Ci wygodnie.
Co do TTC nie jesteśmy pewni czy działa (powinno). Jak nie to zgłoś nam 😉
Robicie mega dobrą robotę, nie przestawajcie, wszystkeigo dobrego i powodzenia w nowym roku 😉
Mógłbym prosić o dokładniejszą instrukcję? Wszelkie próby na chłopski rozum nie działają.
Panowie dzięki za fajne tłumaczenie. Część książek jest przetłumaczona, ogólnie całe menu, fajnie rozpisane umiejętności. Wielkie dzięki szkoda, że przed wami tyle pracy, fajnie by było kiedyś pograć w to w pełni spolszczone. Szkoda też, że nie macie jakiegoś wsparcia od firmy od elder scrolls ale co zrobić jak to w życiu. Przy 70 czy 75% spolszczenia to powinniście uważam za spolszczenie coś pobierać ponieważ narazie to trochę mało ale jak tak dalej to będzie szło to trzeba o tym przemyśleć.
Betnikh nie jest spolszczone w 100%. Orkowa kobieta niejaka Azlakha wypowiada się w pełni po Angielsku. Znajduję się tuż przy zachodnim wyjściu z miasta.
Dzięki za informację! Niestety każdy dialog jest „łapany ręcznie” wewnątrz gry, więc łatwo coś pominąć. Sprawdzimy i uzupełnimy na przyszłą aktualizację. 😉