Start projektu spolszczenia The Elder Scrolls Online
W dniu 5 czerwca 2017 roku wystartował projekt nieoficjalnego spolszczenia The Elder Scrolls Online. Do przetłumaczenia jest około 33 500 000 znaków, dlatego przyda się każda pomoc w tłumaczeniu. W przeciągu najbliższych dwóch tygodni planujemy ukończyć tłumaczenie interfejsu gry, co będzie stanowić 1,5% wszystkich tekstów do przetłumaczenia oraz udostępnić do pobrania dla wszystkich wstępne spolszczenie. Wszystkich chętnych pomóc zapraszam do zapoznania się z stroną Jak mogę pomóc.
W dniu 5 czerwca 2017 roku wystartował projekt nieoficjalnego spolszczenia The Elder Scrolls Online.
Do przetłumaczenia jest około 33 500 000 znaków, dlatego przyda się każda pomoc w tłumaczeniu.
W przeciągu najbliższych dwóch tygodni planujemy ukończyć tłumaczenie interfejsu gry, co będzie stanowić 1,5% wszystkich tekstów do przetłumaczenia oraz udostępnić do pobrania dla wszystkich wstępne spolszczenie.
Wszystkich chętnych pomóc zapraszam do zapoznania się z stroną Jak mogę pomóc.
witam serdecznie 🙂 Czy w ciągu roku można się spodziewać spolszczonego eso ? Wiele osób na pewno byłoby wam wdzięcznych ponieważ zapewne jak ja graja dla fabuły . 🙂 Wiec BARDZO WAM DZIĘKUJE !
Na tym etapie prac ciężko jest powiedzieć kiedy spolszczenie zostanie ukończone. Dodatkowo każde DLC powiększa bazę tekstu do tłumaczenia. Mamy nadzieję, że będzie to jak najbliższy termin 🙂
Jak idą prace nad przetłumaczeniem interfejsu? 🙂 Mam nadzieję, że będziecie wydawać spolszczenie etapami, bo czekać na pełną wersję możemy czekać okropnie długo (zważywszy na aktywne wsparcie gry). Na razie wystarczy mi interfejs po polsku 🙂
Interfejs jest przetłumaczony w 70%. W przeciągu tygodnia będzie już możliwość pobrania spolszczenia. Dalsze aktualizację będą codziennie. Liczymy na duże wsparcie graczy w samym tłumaczeniu i zgłaszaniu korekt.Do tego celu udostępniony został formularz kontaktowy https://eso-spolszczenie.eu/kontak/
Można by zorganizować zbiórkę i zlecić część pracy tłumaczowi. Są odpowiednie portale do organizowania zbiórek. Na pewno wiele osób dokonałoby dotacji. Ps. Sam byłem podekscytowany tą grą, lecz zrezygnowałem z niej z powodu braku polskiego języka (ze względu na rozbudowany crafting i fabułę).
ciekawy pomysl godny przedysktowania w naszym zacnym gronie… ale idea jednak jest tlumaczenia fanowskiego aby jak najlepiej oddac klimat The Elder Scrolls…
A może wam się uda dogadać z twórcami i wprowadzą wasze tłumaczenie jako oficjalne 😛
Taka prośba, może dodacie w kontaktach namiar na konto w grze, druga prośba byście wystawili swoja pracę na stronie http://www.esoui.com dodatki obsługuje program MINION, dodatkowo na bieżąco informuje o uaktualnieniach.
Dzisiaj dodaliśmy.
Genialna inicjatywa. Mam zamiar kupić Eso ale mój angielski jest na średnim poziomie i nie pozwala mi się cieszyć fabułą na której bardzo mi zależy :/ I nie wiem czy to jest jakiś super pomysł ale można spróbować napisać, za spamować w komentarzach do Rocka (lub kogoś innego). Bo kiedy nagrywał skyrima mówił że chciałby zrobić serie z Eso ale problemem jest język bo ludzie średno lubią oglądać wersje ang. Wiecie jakby chociaż coś napomknął o tym w jakimś filmie,może znalazło by się kilku dodatkowych tłumaczy i projekt zyskał by rozgłos.Jak coś uprzedzam że nie wiem czy to dobry pomysł.
Mogę powtórzyć – genialna i ambitna inicjatywa. Może wystartujecie na Kickstarterze ? Mój angielski jest b. kulawy i ledwo kumam co trzeba zrobić, no i szkoda trochę gry. Raczej nie sądzę żeby tłumaczenie zostało dodane jako oficjalne. Tym zajmuje się (jeśli się nie mylę) Bethesda-Poland, a oni nie byli w ogóle zainteresowani spolszczeniem – za mały był rynek i nie opłacało się.
hej,i jak tam prace ?puki co nie kupuje gry jak nie będzie spolszczenia bo chciałbym się wczuć w grę i poznać jej wątek fabularny ,resztę rzeczy które będą po Polsku ,więc czekam z resztą ludzi co oczekują na wasze spolszczenie,trzymam kciuki i czekam,pozdrwiam.
Pracę posuwają się powoli. Nasze dokonania można obserwować tu na stronie z newsami jak i na naszym Facebooku.
Na forum i komentarzu na STEAM poruszyłem temat spolszczenia gier sprzedawanych w Polsce.Trafiło się paru idiotów,kpiących,że nie znam dobrze angielskiego.Mimo znajomości innych języków. To tak na marginesie.Powinniśmy bojkotować takie gry. W PL sprzedawane gry powinny posiadać tłumaczenia na nasz język,tak jak inne towary posiadają taki obowiązek. Zagrałem w Elder Scrolls Online i byłem zachwycony,Niestety nikła znajomość ang. nie pozwoliła mi na dalszą zabawę.A grę z pewnością bym kupił. Tak nas traktują obce firmy.
Właśnie tu nie chodzi o bojkotowanie gier. To nie ich wina i wszystko zależy nie tylko od producenta ale również od marketingu, opłacalności przekładu, czy firmy jakkolwiek, której nie chcą się podjąć. A jeśli już kogoś mamy tępić (choć wole pokojowe zamiary) to właśnie toksyczną społeczność.
Na szczęście są tacy gracze, którzy sami chcą przełożyć grę. Czasem wystarczy się do producenta uśmiechnąć. A czasem na własną rękę robią. Żyjemy w Polsce i chcemy spotykać język swój własny ojczysty, który jest piękny. 😉