<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Komentarze do: EsoPL 4.0 dodaje długo oczekiwane fukcje	</title>
	<atom:link href="https://eso-spolszczenie.eu/esopl-4-0-dodaje-dlugo-oczekiwane-fukcje/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eso-spolszczenie.eu/esopl-4-0-dodaje-dlugo-oczekiwane-fukcje/</link>
	<description>Oficjalna strona spolszczenia gry The Elder Scrolls Online.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 20 Apr 2023 08:39:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Autor: Ethelit		</title>
		<link>https://eso-spolszczenie.eu/esopl-4-0-dodaje-dlugo-oczekiwane-fukcje/#comment-144</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ethelit]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Jul 2020 18:59:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://eso-spolszczenie.eu/?p=4961#comment-144</guid>

					<description><![CDATA[Cześć, mam pytanie o dodatek Destinations, co zrobić, aby działał?
Na stronie znalazłem łatkę, ale link (https://eso-spolszczenie.eu/wp-content/uploads/2017/01/destinations-pl-support.zip) już nie działa.
Za pomoc będę wdzięczny.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cześć, mam pytanie o dodatek Destinations, co zrobić, aby działał?<br />
Na stronie znalazłem łatkę, ale link (<a href="https://eso-spolszczenie.eu/wp-content/uploads/2017/01/destinations-pl-support.zip" rel="ugc">https://eso-spolszczenie.eu/wp-content/uploads/2017/01/destinations-pl-support.zip</a>) już nie działa.<br />
Za pomoc będę wdzięczny.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: Krzychu874		</title>
		<link>https://eso-spolszczenie.eu/esopl-4-0-dodaje-dlugo-oczekiwane-fukcje/#comment-143</link>

		<dc:creator><![CDATA[Krzychu874]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2020 06:33:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://eso-spolszczenie.eu/?p=4961#comment-143</guid>

					<description><![CDATA[W odpowiedzi do &lt;a href=&quot;https://eso-spolszczenie.eu/esopl-4-0-dodaje-dlugo-oczekiwane-fukcje/#comment-142&quot;&gt;tomkolp&lt;/a&gt;.

Ok, ok. Wszystko wyjaśnione. Inaczej sobie to po prostu wyobrażałem ;) Pozdrawiam]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>W odpowiedzi do <a href="https://eso-spolszczenie.eu/esopl-4-0-dodaje-dlugo-oczekiwane-fukcje/#comment-142">tomkolp</a>.</p>
<p>Ok, ok. Wszystko wyjaśnione. Inaczej sobie to po prostu wyobrażałem 😉 Pozdrawiam</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: tomkolp		</title>
		<link>https://eso-spolszczenie.eu/esopl-4-0-dodaje-dlugo-oczekiwane-fukcje/#comment-142</link>

		<dc:creator><![CDATA[tomkolp]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2020 09:07:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://eso-spolszczenie.eu/?p=4961#comment-142</guid>

					<description><![CDATA[W odpowiedzi do &lt;a href=&quot;https://eso-spolszczenie.eu/esopl-4-0-dodaje-dlugo-oczekiwane-fukcje/#comment-141&quot;&gt;Krzychu874&lt;/a&gt;.

W tej chwili jest przetłumaczone 29% całego tekstu w grze. Co przekłada się na ponad 6500 (13 ryz papieru) standardowych stron A4 (1800 znaków z spacjami) tłumaczenia. Licząc średnie wynagrodzenie tłumacza tylko za sam tekst do tej pory przetłumaczony. Jest to około 40 000 zł, wiec całość orientacyjnie 120 000. Problem polega na tym ze większość czasu zajmuje własnie korekta. Często do przetłumaczenia jest tekst przeplatany kodem gry. Podstawiają się rożne teksty, nazwy w zależności od płci gracza, npc, lokacji, ukończonych zadań, wyborów i innych. Ze względu na to, iż ESO jest MMO, to cały czas pojawia się nowy kontent, zmieniane są  wcześniej przetłumaczone teksty. Trzeba by było zebrać zespól profesjonalnych tłumaczy, testerów, programistów i w 10-15 osób w rok może by się udało dokończyć spolszczenie (zakładając prace minimum 5h dziennie). Jakie to będą koszta 300 000 , 400 000 zł ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>W odpowiedzi do <a href="https://eso-spolszczenie.eu/esopl-4-0-dodaje-dlugo-oczekiwane-fukcje/#comment-141">Krzychu874</a>.</p>
<p>W tej chwili jest przetłumaczone 29% całego tekstu w grze. Co przekłada się na ponad 6500 (13 ryz papieru) standardowych stron A4 (1800 znaków z spacjami) tłumaczenia. Licząc średnie wynagrodzenie tłumacza tylko za sam tekst do tej pory przetłumaczony. Jest to około 40 000 zł, wiec całość orientacyjnie 120 000. Problem polega na tym ze większość czasu zajmuje własnie korekta. Często do przetłumaczenia jest tekst przeplatany kodem gry. Podstawiają się rożne teksty, nazwy w zależności od płci gracza, npc, lokacji, ukończonych zadań, wyborów i innych. Ze względu na to, iż ESO jest MMO, to cały czas pojawia się nowy kontent, zmieniane są  wcześniej przetłumaczone teksty. Trzeba by było zebrać zespól profesjonalnych tłumaczy, testerów, programistów i w 10-15 osób w rok może by się udało dokończyć spolszczenie (zakładając prace minimum 5h dziennie). Jakie to będą koszta 300 000 , 400 000 zł ?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: Krzychu874		</title>
		<link>https://eso-spolszczenie.eu/esopl-4-0-dodaje-dlugo-oczekiwane-fukcje/#comment-141</link>

		<dc:creator><![CDATA[Krzychu874]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2020 08:53:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://eso-spolszczenie.eu/?p=4961#comment-141</guid>

					<description><![CDATA[Najlepiej byłoby zrobić zbiórkę i zlecić przetłumaczenie dialogów tłumaczowi, a potem je skorygować ewentualnie. Lepsze lekko niedokładne tłumaczenie, niż ukończenie tego za 3 lata, gdy gra się zestarzeje i praca pójdzie na marne]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Najlepiej byłoby zrobić zbiórkę i zlecić przetłumaczenie dialogów tłumaczowi, a potem je skorygować ewentualnie. Lepsze lekko niedokładne tłumaczenie, niż ukończenie tego za 3 lata, gdy gra się zestarzeje i praca pójdzie na marne</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
