Nowe twarze

Dzięki wam wszystkim do projektu dołączyło 2-3x więcej osób, którzy mają dużo zapału do pracy. Roznoście dalej wiadomość. Na grupach, stronach za zgodą adminów. W wiadomościach i wszędzie gdzie możecie. Bardzo zachęcamy wszystkich do dołączenia, gdyż powoli przechodzimy do questów. Ale przedtem mamy jeszcze dziennik do przetłumaczenia. Dziękujemy i zapraszamy. …

Aktualizacja 1.2.17 i Smartcat

Podróżnicy Tamriel. Została wydana nowa wersja spolszczenia. Dodatek wszedł do Clockwork City. Wersja 1.2.17: * Aktualizacja API add-on’u do 100021 (Clockwork City) A my nadal pracujemy. Opowiem wam trochę jak pracujemy. Naszą platformą tłumaczącą jest Smartcat. Bardzo dobra platforma i każdy u nas sobie chwali. Plik lang jest podzielony na …

Nowy etap tłumaczenia

Praca wre niczym w dwemerowej wytwórni automatonów. Przetłumaczyliśmy niemal wszystko z tego, o czym niedawno pisaliśmy, czyli wszelkie nazwy NPC, miejsc, miast. Mamy jeszcze trochę do zakończenia tego etapu, a potem ruszamy pełną parą… …niebawem więc rusza tłumaczenie właściwej treści gry, czyli dialogów oraz książek w grach! Jeżeli chcecie wraz …

Nazwy własne, czyli co słychać u Skrybów

Przede wszystkim, chcemy Was jak najmocniej przeprosić za brak newsów na stronie internetowej. Skupiliśmy się raczej na fanpage na facebooku, zaniedbaliśmy stronę internetową. To się zmieni. Spolszczenie The Elder Scrolls Online w wykonaniu fanowskiej ekipy o nazwie Skrybowie Tamriel jest wciąż aktywne. Ludzie się przewijają. Jedni odchodzą, drudzy przychodzą. Jednak …

Start projektu spolszczenia The Elder Scrolls Online

W dniu 5 czerwca 2017 roku wystartował  projekt nieoficjalnego spolszczenia The Elder Scrolls Online. Do przetłumaczenia jest około 33 500 000 znaków, dlatego przyda się każda pomoc w tłumaczeniu. W przeciągu najbliższych dwóch tygodni planujemy ukończyć tłumaczenie interfejsu gry, co będzie stanowić 1,5% wszystkich tekstów do przetłumaczenia oraz udostępnić do pobrania …