9 komentarzy

  1. Cytując „klasyka zap!@$dala jak sku^w*l po mięsnym” 🙂 Cała polska społeczność ESO jest im winna co najmniej średnią hawajską.

  2. Podziwiam zapał do pracy. Przy okazji zapytam czy TTC działa w języku polskim oraz czy istnieje możliwość aby nazwy przedmiotów wyświetlały się tylko w języku angielskim a nie w samym okienku, ponieważ utrudnia to linkowanie przedmiotu? Z góry dziękuje.

    1. Nazwy wyświetlanych nazw przedmiotów można zmienić w opcjach addonu.
      Wciśnij ESC w trakcie rozgrywki i przejdź do Ustawień>Dodatki>EsoPL lub w trakcie rozgrywki wpisz na czacie /esopl. Tam dostosujesz opcje takie jak będzie Ci wygodnie.

      Co do TTC nie jesteśmy pewni czy działa (powinno). Jak nie to zgłoś nam 😉

  3. Panowie dzięki za fajne tłumaczenie. Część książek jest przetłumaczona, ogólnie całe menu, fajnie rozpisane umiejętności. Wielkie dzięki szkoda, że przed wami tyle pracy, fajnie by było kiedyś pograć w to w pełni spolszczone. Szkoda też, że nie macie jakiegoś wsparcia od firmy od elder scrolls ale co zrobić jak to w życiu. Przy 70 czy 75% spolszczenia to powinniście uważam za spolszczenie coś pobierać ponieważ narazie to trochę mało ale jak tak dalej to będzie szło to trzeba o tym przemyśleć.

  4. Betnikh nie jest spolszczone w 100%. Orkowa kobieta niejaka Azlakha wypowiada się w pełni po Angielsku. Znajduję się tuż przy zachodnim wyjściu z miasta.

  5. Dzięki za informację! Niestety każdy dialog jest „łapany ręcznie” wewnątrz gry, więc łatwo coś pominąć. Sprawdzimy i uzupełnimy na przyszłą aktualizację. 😉

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *